Total search result: 204 (954 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
چه برسد به |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
گذشته از |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
قطع نظر از |
|
|
und schon gar nicht <conj.> U |
سوای |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
schön <adj.> U |
دلپسند [خوب ] |
|
|
schön <adj.> U |
امید بخش [نوید دهنده] |
|
|
schön <adj.> U |
قشنگ [برای زن یا اشیا] |
|
|
Komm schon! U |
بیا دیگه! |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
صحنه ای |
|
|
Schon gut! U |
مهم نیست ! |
|
|
Komm schon! U |
بفرما |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
نمایشی |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
مجسم کننده |
|
|
landschaftlich schön <adj.> U |
خوش منظر |
|
|
Komm schon! U |
اول تو برو |
|
|
Schon gut! U |
بیخیال ! |
|
|
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Bitte schön ! U |
بفرما [این برای شما] ! |
|
|
Komm schon! U |
ای بابا! |
|
|
Immer schön langsam! U |
سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !] |
|
|
Schön, dich zu sehen. U |
چه خوب که می بینمت. |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که اشاره شد |
|
|
schon ab 100 Euro U |
از ۱۰۰ اویروآغاز میشود |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که ذکر شد |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا ذکر شد |
|
|
etwas [schon] wissen U |
از چیزی آگاه بودن |
|
|
wie schon erwähnt <adv.> U |
همانطور که قبلا اشاره شد |
|
|
wie es so schön heißt U |
مثلی است مشهور |
|
|
Nun mach schon! U |
عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
درمان میشود! |
|
|
Bitte sehr [schön] . U |
قابلی ندارد. |
|
|
hübsch [schön] anzusehen U |
زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن |
|
|
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
|
|
Es wird schon [schiefgehen] ! <idiom> U |
بهبود میابد! |
|
|
Sind wir schon da? U |
[ما] رسیدیم [به مقصد] ؟ |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس این کار برمی آیم. |
|
|
Das wird schon wieder! U |
همه چیز دوباره خوب میشود! |
|
|
etwas schon im Ansatz ersticken U |
موضوعی [فکری ی نقشه ای] را از همان اول کنار گذاشتن |
|
|
So jung und schon Witwe! U |
اینقدر جوان و الان زن بیوه ! |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
من از پس آن بر می آیم. |
|
|
Das schaffe ich schon. <idiom> U |
خودم از پسش برمی آیم. |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام خواهم داد. |
|
|
Wirkt die Tablette schon? U |
قرص اثر می گذارد؟ |
|
|
Komm [jetzt] , mach schon! U |
یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
|
|
Komm [jetzt] , mach schon! U |
خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره] |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام می دهم. |
|
|
Das kriegen wir schon hin. U |
این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره] |
|
|
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U |
بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U |
از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره] |
|
|
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U |
ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم. |
|
|
Ich habe das schon erledigt. U |
این کار را من قبلا انجام دادم. |
|
|
Ist die Stelle schon vergeben? U |
جای خالی در آن شغل پر شده است؟ |
|
|
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U |
حالا دیگر چه خبر است؟ |
|
|
Ich freue mich schon aufs Wochenende. U |
من مشتاقانه منتظر تعطیلات آخر هفته هستم. |
|
|
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U |
[خانه ] ما را دوبار دزد زد. |
|
|
Die Milch [der Wein] ist schon gekippt. U |
شیر [شراب] پیش از این بریده شده است. |
|
|
Ich mache das schon seit neun Jahren. U |
من این کار نه سالی هست که انجام میدهم. |
|
|
Ich bin schon gespannt, was als nächstes kommt. U |
من بی تاب [کنجکاو] هستم که پس از این چه می شود [می کنند] . |
|
|
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U |
خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود. |
|
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
|
|
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U |
او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است. |
|
|
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! U |
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم! |
|
|
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. U |
من در این رشد [توسعه] یک جنبه مثبت میبینم. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U |
این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد. |
|
|
nicht <adv.> U |
حرف منفی |
|
|
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
غیر قابل تحمل |
|
|
Er beißt nicht. U |
او [مرد] گاز نمی گیرد. |
|
|
nicht überschaubar <adj.> U |
نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی] |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
nicht autorisiert <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
|
|
nicht genehmigt <adj.> U |
غیرمجاز [بی اجازه ] |
|
|
Er beißt nicht. U |
از او [مرد] نترس. |
|
|
nicht uneingeschränkt <adj.> U |
دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط] |
|
|
nicht oft <adv.> U |
بسیار کم [بندرت] |
|
|
nicht getrocknet U |
ناخشکیده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
تست نشده |
|
|
nicht ansteckend U |
بی واگیره [غیر مسری ] |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه بابا! |
|
|
Was du nicht sagst! U |
نه ! |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
Es geht nicht. U |
این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه] |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
nicht häufig <adj.> U |
نادر [کمیاب ] |
|
|
nicht verbal <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیر و گرفتار شدن |
|
|
Warum nicht? U |
چرا نه؟ |
|
|
nicht angezapft <adj.> U |
متصل نشده [در وسط مدار] |
|
|
nicht aufzutreiben U |
نمیشود گیر آورد |
|
|
nicht angemeldet <adj.> U |
ثبت نشده |
|
|
nicht gezündet <adj.> U |
روشن نشده [به آتش نزده] |
|
|
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
وافر |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
مجلل |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
انبوه |
|
|
nicht zu knapp <adj.> U |
پربرکت |
|
|
nicht mehr U |
دیگه نمیخوام برم |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج شدن |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
توزیع نشده |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
nur nicht <prep.> U |
سوای |
|
|
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U |
تاب نیاوردنی |
|
|
nicht eingeschätzt U |
درجه بندی نشده [ارزیابی نشده] |
|
|
nicht gewertet U |
ارزیابی نشده |
|
|
nur nicht <prep.> U |
غیراز این |
|
|
nur nicht <prep.> U |
بجز این |
|
|
nicht verifiziert <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
|
|
Nicht berühren. U |
دست نزنید. |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
|
|
wenn nicht <conj.> U |
مگر |
|
|
nicht wenige <adj.> <adv.> U |
بیش از چندی |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
|
|
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
|
|
nicht mehr U |
نه دیگر |
|
|
nicht mehr U |
دیگر نه |
|
|
nicht abgesagt U |
فسخ نشده |
|
|
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
|
|
Nicht aufregen! <idiom> U |
سخت نگیر! |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
آزمایش نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
کنترل نشده |
|
|
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تایید نشده |
|
|
um nicht zu sagen... <idiom> U |
و همچنین ... |
|
|
nicht erfolgreich <adj.> U |
شکست |
|
|
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
|
|
Nicht drängen! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش] |
|
|
Nicht drängeln! U |
تنه نزنید! [در جمعیتی] |
|
|
Nicht anfassen! U |
دست نزن [نزنید] ! |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
ریسک ناپذیر |
|
|
nicht ehrgeizig <adj.> U |
محافظه کار |
|
|
Nicht wenige ... U |
تعداد زیادی [از مردم] |
|
|
gewiss nicht U |
قطعا نه |
|
|
gewiss nicht U |
مطمئنا نه |
|
|
noch nicht <adv.> U |
نه تا حالا |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بررسی نشده |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
تست نشده |
|
|
nicht ausgegeben <adj.> U |
منتشر نشده |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
زمخت [جوک] |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر عملی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر قابل اجرا |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
غیر ممکن |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ممیزی نشده |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نا میسر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
نشدنی |
|
|
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
|
|
nicht länger U |
نه بیشتر [زمانی] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
بازرسی نشده |
|
|
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
امتحان نشده |
|
|
nicht salonfähig <adj.> U |
خشن [جوک] |
|
|
nicht überprüft <adj.> U |
ارزیابی نشده |
|
|
selbst ... nicht U |
نه حتی ... |
|
|
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
hast du nicht gesehen U |
فورا [اصطلاح روزمره] |
|
|
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
|
|
Fass das nicht an! U |
دست نزن ! |
|
|
Da stimmt etwas nicht. U |
عیبی درکار [این موضوع] است. |
|
|
Ich weiß es nicht. U |
من نمی دانم |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
اجتناب کردن از چیزی یا جایی |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
حیران بودن |
|
|
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
|
|
Antwort nicht nötig U |
نیازی به پاسخ نیست. |
|
|
hast du nicht gesehen U |
ناگهان [اصطلاح روزمره] |
|
|
hast du nicht gesehen U |
برقی [اصطلاح روزمره] |
|
|
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U |
به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر] |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
درمانده بودن |
|
|
selbst nicht durch U |
نه حتی به وسیله [به طریق] |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
گیج ومبهوت بودن |
|
|
Rühr mich ja nicht an! U |
به من دست نزن ! |
|
|
nicht locker lassen U |
پای کاری محکم ایستادن |
|
|
Bin nicht zuständig. <idiom> U |
من مسئول نیستم. |
|
|
Rühr mich nicht an! U |
به من دست نزن ! |
|
|
Das gibt's ja nicht! <idiom> U |
شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
|
|
nicht [mehr] kommen U |
دور ماندن از چیزی یا جایی |
|
|
ich weiss es nicht. |
آگاهی ندارم [در باره اش] . |
|
|
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U |
قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق] |
|
|
Hält nicht überall. U |
[قطار] هر ایستگاه نمی ایستد. |
|
|
nicht vorbelastet sein U |
بی تعصب بودن [روانشناسی] |
|
|
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
nicht an der Tastatur U |
دور از کامیوتر [در اتاق چت] |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
با چیزی حال نکردن |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
به مذاق کسی خوش نیامدن |
|
|
nicht mein Ding <idiom> U |
باب طبع کسی نبودن |
|
|
Was Sie nicht sagen! U |
نه بابا! |
|
|
etwas nicht wahrnehmen U |
دست برداشتن از چیزی |
|
|
Das stimmt nicht ! U |
این حقیقت ندارد! |
|